“Catherine” comes from “Katherine.” The etymology is debated, but it comes from Greek/Latin “Aikaterine.” It could come from “Hekaterine,” which came from “Hekateros” - “each of two;” it could come from Hecate (Goddess), which derived from “Hekas” - “far off” and is associated with witchcraft, crossroads, tombs, demons, and the underworld; it could relate to “Aikia” - “torture;” it could be from a Coptic name meaning “my consecration of your name;” and in the early Christian era, it was associated with the Greek/Latin “Katharos” - “pure,” and the spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect that.
So, I translated “pure,” “torture,” “each of two,” “goddess,” “my consecration of your name,” and “far off,” and transliterated “Catherine,” which, translated, means “mystery.”
Hope you like it! If you would like any changes or anything else, let me know! :)
And if you would like your name in any other form of Gallifreyan, let me know over on my personal, and tell me which form or I’ll just do whatever I feel like. Thanks for the request! :)
I take requests! Like or reblog for your name or url in a fictional language.
Send me requests and I’ll write anything in circular gallifreyan (be sure to tell me if you want Sherman’s version or my version, unless you don’t care in which case I’ll pick one or just do both whoopwhoop)
Picture is sideways for some reason… The circle with ten lines should be at the bottom. Anyway, first rough translation: ʒɪ̈ɔ (sort of): time. Like the g in beige, then the ee of week, then the au of caught. Gzia? Not sure how I’d spell that with English letters. Anyway, um… Yeah.